Ilmiöt
2.5.2023
|
Juulia Makkonen

Miten äänikirja syntyy?

mikki

Joku lukee ääneen kokonaisen kirjan, jotta me voisimme kuunnella sen bussissa matkalla kouluun, tiskatessamme tiskejä tai rentoutuessamme kesämökin laiturilla. Mitä vaaditaan, jotta äänikirja on valmis nautittavaksi? Yksi Suomen kuunnelluimmista äänikirjan lukijoista, Krista Putkonen-Örn, kertoi Lukufiilikselle työstään äänikirjan lukijana.  

Krista Putkonen-Örn, millainen on tavallinen työpäiväsi? 

Itselläni ei ole omaa studiota, joten luen äänikirjatuottajien studioilla, useimmin Silencio Oy:lla. Studiot ovat tuottajilla erilaisia, mutta yhteistä niissä on akustoitu tila, laadukas mikrofoni ja lukulaitteena pädi. En ole halunnut omaa studiota, koska koen pystyväni keskittymään paremmin töihin silloin, kun minulla on tietty työn suorituspaikka. Lukutyö suoritetaan siellä itsenäisesti, eli äänitän itse itseäni studion tarjoamilla laitteilla. Lukuvuorot kestävät yleensä neljä tuntia. Sen aikaa pystyy kohtuullisen hyvin keskittymään ja istumaan paikallaan ja puhumaan niin, että ääni kestää. Usein luen myös pidempään kuin neljä tuntia, esimerkiksi jos deadline lähestyy.  

Töissä avaan laitteiston ja alan lukea siitä mihin olen jäänyt edellisellä kerralla. Jos jostain syystä edellisestä lukukerrasta on muutamia päiviä, kuuntelen hieman edelliseen äänityksen jälkeä, jotta lukemisen rytmi ja tyyli on yhdenmukainen. Äänenavaus on myös tärkeää, ettei äänessä tule liian isoa eroa edelliseen kertaan. Välillä tosin on aivan mahdotonta saada samaa saundia kuin aiemmin, sillä ääneen vaikuttaa muun muassa se, mihin vuorokaudenaikaan lukee. Jos aloitan uutta kirjaa, tutustun hieman tekstin tyyliin, katson kustantajan antamia lukuohjeita ja aloitan työn. Neljän tunnin työvuoron aikana saan valmiiksi noin kaksi tuntia valmista materiaalia. Pidän luennan välissä taukoja silloin, kun tuntuu että mieli tai kroppa väsyy.  

Miten prosessi etenee lukemisen aloittamisesta kirjan julkaisuun äänikirjapalveluissa? Kun saat kirjan luettavaksi, tuleeko siihen perehtyä jollain tavalla etukäteen ja jos pitää, miten? 

 Saan kirjan pdf-tiedostona ja lukuohjeet sähköisenä. En yleensä ehdi perehtyä kirjaan enempää, kuin sen verran että luen lukuohjeen läpi ja silmäilen kirjaa hieman alusta. Luettuani kirjan materiaalin valmiiksi studiossa, se lähtee tarkastuskuunteluun. Tarkkakuuntelija kuuntelee tekstin läpi seuraten samalla painettua versiota ja merkitsee ylös kaikki ylimääräiset äänet, lukuvirheet, ynnä muut. Sitten palaan studioon ja yleensä teen korjaukset äänittäjän kanssa. Äänittäjä editoi materiaalin yhteneväksi ja sitten kirja onkin valmis kuunneltavaksi.  

Kuinka kauan kirjan lukemisessa yleensä kestää? Pitääkö ottaa useampia ottoja? 

Karkeasti ottaen työn tekeminen vie kaksinkertaisen ajan valmiiseen kirjaan nähden. Eli 10-tuntinen äänikirja on vienyt lukijalta vähintään 20 työtuntia lukiessa. Sen lisäksi on vielä korjausaika, joka voi olla jopa tunteja, jos lukiessa on tullut paljon virheitä. Jotkut kirjat voivat esimerkiksi tekstin hankaluuden tai vierasperäisten sanojen takia viedä vielä pitemmän ajan. Äänitys on Silenciolla teknisesti helppoa, äänitys käynnistetään ja katkaistaan yhtä nappia painamalla ja on omalla vastuullani, että luentani olisi mahdollisimman virheetöntä. (Joillain studioilla on äänittäjä mukana jo varsinaisessa äänitystilanteessa, jolloin hänen tehtävänään on tarkkailla luentaa ja katkaista äänitys, jos huomaa virheitä.) Aina jos huomaan esimerkiksi painottavani jotain oudolla tavalla, mahani alkaa murista, tai on tarpeen tarkistaa jonkun sanan ääntäminen, katkaisen äänityksen ja otan uudestaan. Ottoja tulee siis paljon.  

Pitääkö äänenkäyttöön kiinnittää erityisellä tavalla huomiota? 

Tärkeintä on ehkä hengitys. Pitää löytää sellainen hengittämisen tapa, joka ei häiritse kuuntelijaa ja joka antaa lukijalle mahdollisuuden lukea pitkiäkin lauseita ilman katkomista. Lisäksi on tietysti tärkeää pitää hyvää huolta äänen terveydestä eikä saa rasittaa sitä liikaa. Ajan myötä itselle on löytynyt optimaalinen tapa käyttää ääntäni niin, ettei se yleensä rasitu pitkästäkään äänityspäivästä. Toisaalta huomaan esimerkiksi katupölyn aiheuttavan heti sellaista karheutta ääneen, joka kuuluu lopputuloksessa.  

Millaisia haasteita työhösi liittyy? 

Työtä tehdään istuen, joten ihan fyysisesti se on aika raskasta. Lukiessa ei saa liikkua, koska mikrofonit ovat äärimmäisen tarkkoja ja esimerkiksi vaatteiden kahina tarttuu äänitykseen. Olen kokeillut myös lukea seisten, mutta se ei sopinut minulle, koska täysin paikallaan seisominen pitkään vaihtamatta asentoa on välillä tuskallista Lisäksi kaikenlaiset ylimääräiset äänet kehosta, kuten kielen naksahdukset, nenästä kuuluvat pihinät, kurkusta kuuluvat korinat ja erilaiset suoliston ja hengityselinten äänet katkovat äänitystä ja yleensä juuri silloin kun on kauhea kiire. 

Monissa kirjoissa on paljon vieraskielisiä sanoja ja Suomessa on perinteisesti luettu niin, että yritetään noudattaa vieraskielisen sanan alkuperäistä ääntämisasua. Joskus joutuu käyttämään paljon aikaa siihen, että etsii jonkun sanan/nimen alkuperää ja ääntämistä. Aina ei kuitenkaan osu veikkaukset ääntämisestä kohdilleen ja niistä voi saada lukijoilta ikävää palautetta, mikä tietysti tuntuu kurjalta. Kuuntelija ei välttämättä tiedä, kuinka paljon aikaa työn tekemiseen kuluu tai kuinka tiukat aikataulut ovat. Joskus virheitä jää, vaikka parhaansa yrittää. Työssä on suuri vastuu, koska täytyy tehdä itse kaikki päätökset siitä, millaisella tyylillä lukee, miten rytmittää luentaa, miten tuo äänitteeseen tunnelmia ja miten kuljettaa tekstiä. Myös se, että työtä tehdään niin yksin, on iso haaste. Palaute on lähinnä somen kautta löytyvää kuuntelijapalautetta. Itselle näkyvä palaute on se, että uusia kirjoja tulee luettavaksi koko ajan. Siitä tiedän tekeväni jotain oikein.  

← Takaisin
seuraa meitä